Bates_62_76

ReadAboutContentsVersionsHelp
35-062T
Complete

35-062T

365/35/62 XI 1b, ii NGARDIAN OR YINGAN Eucla district

Original in Notebook 5a, P. 3-18.

Last edit 8 months ago by sophie
35-063T
Complete

35-063T

35/63 "Ngardian" or "Yingān"

21/12/13 I witnessed a curious ceremony, called Ngardian, this morning. A new contingent from Koggara [east] arrived yesterday, but there were no fires lighted for them, nor was a "welcome" extended to them, althought they have relatives in this camp. They came down in a line, stood on a slope near my wommoo, and then all the men from Kalda side gathered in a rather orderly mass, 5 deep, and came along towards the new men at a trot, their women trotting like camp followers beside them. As they advanced they now and then stopped, formed into a dense round mass and gave a curious throaty shout. All were fully armed. They advanced to within 20 paces of the others, and then turned away kaila towards their Kalda camp. They made such a curious shouting noise, throaty, and all gathered into a close mass and stood still to shout. They made a half circle in their manoeuvring. Then the new men formed into rnak and made a noise like an eaglehawk as they ran round behind the first mob for a little distance, then returning to the place they started from also making a circle in their movements. This was a sort of ceremony of "armed neutrality" or temporary truce. The men then adjourned to the camp of the newcomers where exchange of goods took place amongst the mob.

Last edit 8 months ago by sophie
35-064T
Complete

35-064T

35/64 27/12/13 Sunday afternoon Kallaia Yini - Emu dance Yilaru and Boongjeran coming up avenue. Bulu waves string. Ngarralea touches them. "Mungarai yarandi na" sung. Nyoorbinya and Goorardu, Yilaru touches them. No one waved rope. "Mungarai yarandi na". Gauera waved rope for next, Bijarda by himself, Balgunda touched him. (Balgundar has Gauera's fourtheenth husband, [& pbinghl] from [Ngalie Jan 21.] [faures fspe, ] "A damper wonga, Agamā a damper wonga" is sung for the next, Wiladhurra, and Gauera also waves for him, Balgunda touches him. (One or two issue out of the bush beyond the avenue, either at a walk or run. If one, he walks. The last couples or singel performer run. They run zig-zag along the avenue, stopping, at a shourt from the singers, to turn round and quiver their thighs. Then as they near a little mound they kneel and bend to right and left over it, and finally they reach the mound round which singers are seated, and they kneel facing each other (if two) and rub each other's heads, quivering their bodies also at intervals.) mandi and Warlba (Goolgoolia), Yilaru rtouched them, Gauera waved. Gauera also waves for the next two, Punch and Jimmy (Moggoomoggoo). Sunday night, Monday morning 3 a.m., Monday afternoon and evening, Tuesday morning, 3 a.m., afternoon and evening; as soon as the evening corroboree was over, a row started and continued till 12, being resumed before daylight. Bulu and the women started it, and themmen, Yilaru, took it up, and now it appears that they have spolied the corroboree and it may not be able to be continued.

Last edit 8 months ago by sophie
35-065T
Complete

35-065T

35/65 The Storehouse of the Yinma (Sung when koondain, [pario brards] etc., are being brought) I Gumbarandarandē ngadnarē mininga Minegu miniga gāē. Reuben [(Jutirgain)] and Moggoomoggoo went shouting all round as us we trotted in single file towards the ground. Moggoomoggoo and Wiladhurra shout as they pass to and fro in front of our circle. A minda and half circle has been formed and we make a circuit of this before we sit down within it while the two men shout, crossing and recrossing in front of the half circle.

II Buldar bamba ganba Wilya wardi.

III

Jauerlan jauerlan yarran Ngarrunga gadidarrangan ngadē Yegurlan gade. Each koondain is first shown at a distance from us, one man away with them and shout as they cross each other in front of our circle; as each koondain is brought and placed behind us, we are touched on the breast or knee by kaili or wardan and the yinma is placed behind us. After it is held upright, it is then laid flat on the ground and the holder lies flat upon it for the moment, getting up and shouting as he goes back to his place.

Last edit 8 months ago by sophie
35-066T
Incomplete

35-066T

35/66 IV This is sung as the last yinma are shown.

Yinma je dhauā dhauā Igandē jē bīlabilarā Igandē jē mila milarā

When they have embraced it, they run in opposite directions, and as they come to the circle they shout and cross each other in front of it. We are touched regularly as each yinma is shown.

Last edit 8 months ago by sophie
Displaying Page 1 - 5 of 14 in total